Предложение |
Перевод |
Hotel Facilities: air-conditioning, children playground, simultaneous interpretation facilities, outdoor parking lot, garage, shops and boutiques, rooms for the disabled, pool bar. |
Удобства в отеле: кондиционер, детская площадка, детская площадка, автостоянка, гараж, магазины, номера для инвалидов, бар у бассейна. |
Hotel Facilities: air-conditioning, room service, safety deposit boxes, information, laundry and dry cleaning, outdoor parking lot, restaurant, bar/pub, elevator. |
Удобства в отеле: кондиционер, рум - сервис, сейф, информация, прачечная и химическая чистка, автостоянка, ресторан, бар, лифт. |
The PerMaTa organization of People Affected by Leprosy of Indonesia reported that discrimination had been experienced in relation to medical treatment, applying for work positions and in access to hotel facilities. |
Индонезийская организация больных проказой "ПерМаТа" сообщала о дискриминации при обращении за медицинской помощью, подаче заявлений о трудоустройстве и размещении в гостиницах. |
Hotel Facilities: room service, safety deposit boxes, money exchange, laundry and dry cleaning, business centre, conference rooms, outdoor parking lot, rentacar, shops and boutiques, hair and beauty salon, restaurant, bar/pub, lobby bar. |
Удобства в отеле: рум - сервис, сейф, обмен валюты, прачечная и химическая чистка, бизнес центр, конференц -залы, автостоянка, прокат автомобиля, магазины, салон красоты, ресторан, бар, лобби бар. |
Factors limiting the use of the facilities included limited direct airline connections, inadequate hotel facilities to accommodate large conferences and a shortage of qualified interpreters. |
К числу факторов, ограничивающих использование помещений, относятся ограниченное число прямых авиарейсов, отсутствие достаточного числа мест в гостиницах для размещения большого числа участников конференций и нехватка квалифицированных устных переводчиков. |
Your company can also book all or any hotel facilities for these sorts of events. |
Для этих мероприятий можно заказать любое оборудование отеля. |
The 27th to 39th floors were constructed as hotel facilities for visitors and dignitaries. |
Этажи с 27 по 39 были отведены под гостиницу для посетителей и высокопоставленных лиц. |
The hotel facilities will provide incoming military and civilian personnel with temporary accommodation until the prefabricated premises are established. |
Гостиницы позволят временно разместить прибывающий военный и гражданский персонал до завершения монтажа сборных домов. |
One modern conference room fitted with the latest equipment including flip charts, microphones and an audio-video system is part of the hotel facilities. |
Современный конференц-зал, оснащенный новейшим оборудованием, включая лекционные плакаты, микрофоны и аудио-видео систему, является частью услуг отеля. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
The additional contributions in kind consisted of hotel facilities and meals provided by the host Government to accommodate additional Identification Commission personnel and support staff during their stay at Mission headquarters. |
Дополнительные взносы натурой представляли собой гостиничные номера и питание, предоставленные правительством принимающей страны для размещения дополнительных сотрудников Комиссии по идентификации и вспомогательного персонала в период их нахождения в штаб-квартире Миссии. |
The hotel facilities also include 3 conference rooms, Finnish and Turkish saunas, a gym and a spa. |
К услугам гостей отеля три конференц-зала, финская и турецкая бани, тренажерный зал и SPA. |
The hotel facilities include a fully equipped gym, available for use by all guests, 24-hours a day. |
В отеле имеется прекрасно оборудованный тренажёрный зал, который гости отеля могут посетить в любое время дня и ночи. |
Physical risks such as natural disasters involve impacts ranging from damage to hotel facilities to complete destruction of large infrastructures such as airports, cruise ship terminals and roads. |
Физические риски - такие, как стихийные бедствия, - могут приводить к последствиям, варьирующимся от нанесения ущерба гостиничным комплексам до полного разрушения крупных инфраструктур, таких, как аэропорты, терминалы для круизных судов и дороги. |
During your stay you can make use of all hotel facilities, such as the fitness centre and massages. |
Во время пребывания к услугам гостей все помещения гостиницы, в числе которых фитнес-центр и массажный кабинет. |
How do I get more information about the room or hotel facilities? |
Как получить дополнительную информацию о номере или удобствах в отеле? |
Hotel Aristos offers rooms adapted for people with special needs, as are the hotel entrance, elevators and other hotel facilities. |
В отеле Aristos также имеются номера для гостей с особыми потребностями, в том числе вход в отель, лифты и другие помещения отеля. |
The renovation of such buildings and their transformation into shopping malls, with catering and hotel facilities costs a lot of money. |
Реставрация таких зданий и их преобразование в торговые центры, предоставляющие услуги по питанию и гостиничному обслуживанию, требуют больших капиталовложений. |
Whenever you feel like it, you can decide to make use of the hotel facilities, such as the fitness centre, massage service or room service. |
Вы сможете также в любое удобное для Вас время, воспользоваться услугами отеля, как например, фитнес-центр, массаж или обслуживание в номерах. |
The wide range of the hotel facilities also allows the use of the business center, conference hall, sauna and fitness center. |
Гостиница предлагает своим гостям полностью оборудованный бизнес центр и конференц зал, сауну и тренажерный зал. |